The Mass Era 弥撒 原唱的歌词是拉丁文,不是德文 Semper crescis Aut decrescis Vita detestabilis Nunc obdurat Et tunc curat Ludo mentis aciem Nunc obdurat Et tunc curat Ludo mentis aciem Egestatem Potestatem Dissolvit ut glaciem Divano Divano re Divano blessi Divano blessia Divano blessia Divano Divano re Divano blessia Divano blessia Sors salutis Et virtutis Michi nunc contraria Est affectus Et defectus Semper in angaria Hac in hora Sine mora Corde pulsum tangite Divano... In divano Sors salutis... Divano... Hac in hora Sine mora Corde pulsum tangite Quod per sortem Sternit fortem Mecum omnes plangite
这首歌其实是《Divano》(era的另一首歌)融合了《布兰诗歌》的一些元素就变成了The Mass ,这首歌极其震撼人心。有些人把着首歌翻译成《SS闪电部队在前进》,说这是的德国的军歌,这是不对的,会被误解的原因很简单:ERA的The Mass确实使用了布兰诗歌的元素,而德军军歌里也使用了布兰诗歌的元素,所以自然就有些相像,自然就会有人误解,加上它的节奏,旋律自然就会被误解。《Panzerlied》才是真正的德军军歌。